Jazyk

NPU 100 IP-A22

Originálny návod na obsluhu

Údaje k dokumentácii

O tejto dokumentácii

  • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu.
  • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
  • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.

Vysvetlenie značiek

Výstražné upozornenia

Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
  • Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
  • Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrteniu.
POZOR
POZOR !
  • Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším ublíženiam na tele alebo vecným škodám.

Symboly v dokumentácii

V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Image alternative Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Image alternative Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Image alternative Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Image alternative Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu

Symboly na obrázkoch

Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Image alternative Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu
Image alternative Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte.
Image alternative Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad výrobkov .
Image alternative Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.

Symboly na náradí

Symboly

Používajú sa nasledujúce symboly:
Image alternative Nebezpečenstvo porezania!
Image alternative Používajte ochranné okuliare!
Image alternative Bezdrôtový prenos údajov
Image alternative Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti . Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určením .

Informácie o výrobku

Výrobky Image alternative sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku.
  • Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
    Údaje o výrobku
    Dierovač
    NPU 100 IP-A22
    Generácia
    01
    Sériové číslo

Vyhlásenie o zhode

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie.
Technické dokumentácie sú uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Bezpečnosť

Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie

Image alternative VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a technické údaje týkajúce sa toto elektrického náradia. Nedbalosť pri dodržiavaní uvedených pokynov a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické náradie (náradie so sieťovým káblom) alebo na akumulátorové elektrické náradie (bez sieťového kábla).
Bezpečnosť na pracovisku
  • Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
  • Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov.
  • Pri používaní elektrického náradia dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri odpútaní pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
  • Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Pri uzemnení vášho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Chráňte elektrické náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Pripojovací kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený, napr. na prenášanie, zavesenie elektrického náradia či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovací kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené pripojovacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
  • Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným poraneniam.
  • Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení.
  • Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením na elektrické napájanie a/alebo pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním sa uistite, že elektrické náradie je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte zapnuté náradie na elektrické napájanie, môže to viesť k vzniku úrazov a nehôd.
  • Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia nastavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. Nástroj alebo kľúč v otáčajúcej sa časti náradia môže spôsobiť úrazy.
  • Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe a držaniu tela. Pri práci zabezpečte stabilný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
  • Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa diely.
  • Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčite sa, že tieto zariadenia sú pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže znížiť ohrozenia spôsobené prachom.
  • Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre elektrické náradie, aj keď máte dostatok skúseností s používaním elektrického náradia. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz.
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
  • Náradie/zariadenie/prístroj nepreťažujte. Používajte vhodné elektrické náradie určené na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umožňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom rozsahu výkonu.
  • Elektrické náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
  • Skôr než budete náradie nastavovať, meniť časti jeho príslušenstva alebo než ho odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
  • Nepoužívané elektrické náradie odložte na miesto chránené pred prístupom detí. Nedovoľte používať náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradie je pre neskúsených používateľov nebezpečné.
  • Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú niektoré časti zlomené alebo poškodené v takom rozsahu, že to ovplyvňuje fungovanie elektrického náradia. Poškodené časti dajte pred použitím náradia opraviť. Mnohé úrazy sú zapríčinené nesprávne a nedostatočne udržiavaným elektrickým náradím.
  • Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa zasekávajú menej a ľahšie sa vedú.
  • Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné než určené použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
  • Rukoväti a plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja alebo tuku. Klzké rukoväti a plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách.
Použitie a starostlivosť o akumulátorové náradie
  • Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre určitý druh akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru.
  • V elektrickom náradí používajte iba akumulátory, ktoré sú pre náradie určené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
  • Nepoužívaný akumulátor udržiavajte mimo dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok vznik popálenín alebo požiaru.
  • Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte vykonajte opláchnutie vodou. Pri vniknutí kvapaliny do očí dodatočne vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť podráždenia pokožky alebo popáleniny.
  • Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulátory. Poškodené alebo upravované akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť požiar, výbuch alebo zvýšiť riziko úrazu.
  • Akumulátor nevhadzujte do ohňa alebo ho nevystavujte vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch.
  • Dodržujte všetky pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v prevádzkovom návode. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor alebo zvýšiť riziko požiaru.
Servis
  • Elektrické náradie nechajte opravovať iba kvalifikovaným odborným personálom a iba s použitím originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť náradia.
  • Nikdy nevykonávajte údržbu poškodených akumulátorov. Akúkoľvek údržbu môže vykonávať len výrobca alebo autorizované servisné stredisko.

Doplnkové bezpečnostné upozornenia pre dierovač

Bezpečnosť osôb
  • Produkt používajte len v technicky bezchybnom stave.
  • Na náradí nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny.
Elektrická bezpečnosť
  • Pred použitím náradia sa musia všetky aktívne časti, t. j. časti pod napätím, v pracovnej oblasti obsluhy odpojiť od napätia. Ak to nie je možné, vykonajte príslušné ochranné opatrenia pre prácu v blízkosti častí, ktoré sú pod napätím.
  • Nedierujte časti, ktoré sú pod napätím.
Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrického náradia
  • Elektrické náradie vypnite po cca 30 až 40 za sebou nasledujúcich dierovaniach a nechajte ho asi 15 minút vychladnúť. Prehriatie môže viesť k poškodeniu náradia.

Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie

  • Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulátorov.
  • Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt, priameho slnečného žiarenia a ohňa.
  • Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spaľovať.
  • Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti  servis .
  • Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie postavte na nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov, kde sa dá sledovať, a nechajte ho vychladnúť. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti  servis .

Opis

Prehľad výrobku

Image alternative
  1. Dierovacia hlava
  2. Spätný spínač pre manuálny spätný chod
  3. Kryt
  4. Indikácia údržby a porúch (LED červená)
  5. Odistenie akumulátora
  6. Akumulátor
  7. Štrbina na obidvoch stranách, na upevnenie Hilti  poistky proti pádu
  8. Biela LED na osvetlenie pracovného prostredia
  9. Ovládací spínač

Používanie v súlade s určením

Opísaný výrobok je akumulátorový elektrohydraulický dierovač. Určený je na vytváranie okrúhlych, štvorcových a obdĺžnikových otvorov do dielcov z ocele, hliníka, plastu alebo sklených vlákien.

Používať sa smú výlučne dierovacie vložky dodávané výrobcom.
Pred začatím práce zabezpečte, aby pracovné prostredie, príp. plechy, ktoré sa majú dierovať, neboli pod napätím (napr. skriňový rozvádzač/ovládací panel).
  • Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22.

  • Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.

Možné chybné používanie

  • Ručne vedené náradie sa nesmie používať upevnený a v stacionárnom nasadení.
  • Nesmú sa dierovať časti, ktoré sú pod napätím.

Indikácia pre lítiovo-iónový akumulátor

Stav nabitia lítiovo-iónového akumulátora a poruchy náradia sú signalizované prostredníctvom indikátora lítiovo-iónového akumulátora. Stav nabitia lítiovo-iónového akumulátora sa zobrazí po dotknutí sa jedného z dvoch odisťovacích tlačidiel akumulátora.
Stav
Význam
Svietia 4 LED.
Stav nabitia: 75 % až 100 %
Svietia 3 LED.
Stav nabitia: 50 % až 75 %
Svietia 2 LED.
Stav nabitia: 25 % až 50 %
Svieti 1 LED.
Stav nabitia: 10 % až 25 %
Bliká 1 LED.
Stav nabitia: < 10 %
Pri aktivovanom ovládacom spínači a do 5 sekúnd po uvoľnení ovládacieho spínača nie je možné vyžiadanie informácie o stave nabitia. Pri blikajúcich LED indikátora akumulátora venujte, prosím, pozornosť upozorneniam v kapitole o pomoci v prípade porúch.

Rozsah dodávky

Dierovač, návod na obsluhu.
Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo on-line na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com .

Technické údaje


NPU 100 IP-A22
Menovité napätie
21,6 V
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01
3,02 kg
max. kapacita dierovania do 10 ga ocele
4"
max. kapacita dierovania do 10 ga nehrdzavejúcej ocele
4"
Teplota pri skladovaní
−20 ℃ … 70 ℃
Teplota okolia počas prevádzky
−17 ℃ … 60 ℃

Hodnoty hluku a vibrácií podľa EN 60745

Hodnoty akustického tlaku a hodnoty vibrácií uvedené v týchto pokynoch boli namerané podľa normovanej metódy merania a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Sú vhodné aj na predbežný odhad pôsobenia. Uvedené údaje reprezentujú hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa na iné účely, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu, údaje sa môžu odlišovať. Tým sa môžu podstatne zvýšiť vplyvy v priebehu celého pracovného času. Pri presnom odhadovaní vplyvov by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo náradie buď vypnuté, alebo síce spustené, ale v skutočnosti nevykonávalo žiadnu prácu. Tým sa môžu vplyvy v priebehu celého pracovného času podstatne znížiť. Určite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením hluku a/alebo vibrácií, ako sú napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Hodnoty hluku
Úroveň akustického výkonu (L WA)
80 dB(A)
Neistota pri úrovni akustického výkonu (K WA)
2,5 dB(A)
Hladina emisií akustického tlaku (L pA)
70 dB(A)
Neistota pri hladine akustického tlaku (K pA)
2,5 dB(A)
Hodnoty vibrácií
Celková hodnota vibrácií (počas prevádzky) (a)
2,5 m/s²
Neistota (K)
1,5 m/s²

Akumulátor

Prevádzkové napätie akumulátora
21,6 V
Teplota okolia počas prevádzky
−17 ℃ … 60 ℃
Teplota pri skladovaní
−20 ℃ … 40 ℃
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania
−10 ℃ … 45 ℃

Obsluha

Príprava práce

POZOR
Nebezpečenstvo poranenia neúmyselným rozbehom!
  • Pred vložením akumulátora sa uistite, že príslušný výrobok je vypnutý.
  • Skôr než budete náradie nastavovať alebo meniť časti jeho príslušenstva, odstráňte akumulátor.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.

Nabíjanie akumulátora

  1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky.
  2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché.
  3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou.

Vloženie akumulátora

POZOR
Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
  • Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
  • Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol.
  1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite.
  2. Vložte akumulátor do držiaka náradia tak, aby počuteľne zapadol.
  3. Skontrolujte, či je akumulátor bezpečne vložený.

Odstránenie akumulátora

  1. Stlačte odisťovacie tlačidlá akumulátora.
  2. Vytiahnite akumulátor z držiaka náradia.

Hilti Montáž poistky proti pádu (voliteľný doplnok)

POZOR
Poškodenie náradia a/alebo poistného lanka. Nevhodnou manipuláciou môže dôjsť k poškodeniu výrobku a/alebo poistného lanka.
  • Ako poistné lanko nepoužívajte kovovú reťaz. Nepoužívajte poistné lanko dlhšie ako 6 ft (2 m).
Aby sa zabránilo škodám, pri práci vo vyššej polohe odporúčame používať poistku proti pádu Hilti .
Poistka proti pádu umožňuje upevnenie prídržného lana/prídržného pásu.
Pri práci s výrobkom bezpodmienečne dodržiavajte národné smernice pre prácu vo vyššej polohe.
Image alternative
  1. Odstráňte akumulátor.
  2. Zaveďte obidve spojky poistky proti pádu do štrbín nachádzajúcich sa na obidvoch stranách rukoväti.
  3. Upevnite poistku proti pádu príslušnými skrutkami.
  4. Akumulátor znova vložte.

Hilti Demontáž poistky proti pádu (voliteľný doplnok)

Image alternative
  1. Odstráňte akumulátor.
  2. Vyskrutkujte von skrutky poistky proti pádu.
  3. Vytiahnite obidve spojky poistky proti pádu zo štrbín na rukoväti náradia a odoberte poistku proti pádu.
  4. Akumulátor znova vložte.

Dodržiavanie bezpečnostných upozornení

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia! Neúmyselné spustenie výrobku.
  • Pred vložením/výmenou/vybratím dierovacích vložiek odstráňte akumulátor.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo poranenia očí pri vŕtaní a dierovaní.
  • Pri vŕtaní a dierovaní používajte ochranné okuliare.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo poranenia odlietavajúcimi úlomkami.
  • Zabezpečte, aby sa počas dierovania nenachádzali v bezprostrednej blízkosti dierovadla žiadne osoby, pretože v prípade zlyhania materiálu by ich mohli poraniť odlietavajúce úlomky.
  • Náradie po predierovaní/vypnutí znova nezapínajte, pretože inak môže dôjsť ku kontaktu medzi dierovadlom a matricou. Môže pritom dôjsť k zlomeniu a poraneniu osôb odlietavajúcimi úlomkami.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo poranenia odskakujúcimi časťami.
  • Nedierujte s neúplne zaskrutkovanými/naskrutkovanými závitmi.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia! Nebezpečenstvo ťažkých poranení počas dierovania.
  • Počas dierovania bezpodmienečne dbajte na dostatočný odstup ruky/prstov. Nesiahajte do oblasti dierovania, hrozí riziko pomliaždenia a/alebo odrezania.
  • Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné upozornenia!

Dierovanie, veľkosť otvoru do 4"

Image alternative
  1. Určte presnú polohu otvoru. Na predvŕtanie použite vrták, ktorého priemer je mierne väčší ako priemer ťažného kolíka.
  2. Zvoľte požadované dierovadlo.
  3. Zvoľte vhodnú matricu.
  4. Zvoľte požadovaný ťažný kolík.
  5. Uistite sa, že je piest náradia je úplne posunutý naspäť. Namontujte kompletnú dierovaciu vložku, pričom zabezpečte, aby rezná strana dierovadla bola obrátená k plechu. Dierovadlo naskrutkujte tak, aby malo ľahký kontakt s plechom.
  6. Vložte akumulátor.
  7. Riadiaci spínač držte stlačený, kým sa dierovanie automaticky neukončí.
    Demontujte dierovadlo a matricu a prípadne odstráňte zvyšky plechu.

Starostlivosť a údržba/oprava

VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
  • Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o náradie
  • Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
  • Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
  • Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
  • Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
  • Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
  • Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
Údržba a oprava
  • Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov.
  • V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise firmy Hilti .
  • Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group .

Preprava a skladovanie akumulátorového náradia

Preprava
    POZOR
    Neúmyselné spustenie pri preprave !
  • Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
  • Vyberte akumulátory.
  • Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
  • Prístroj a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či nie sú poškodené.
Skladovanie
    POZOR
    Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi !
  • Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
  • Prístroj a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
  • Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo za oknami.
  • Prístroj a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
  • Prístroj a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte, či nie sú poškodené.

Pomoc v prípade porúch

Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti .

Dierovač nie je funkčný

Porucha
Možná príčina
Riešenie
LED na akumulátore nič nesignalizujú.
Akumulátor nie je úplne zasunutý.
  • Nechajte akumulátor zaskočiť s dvojitým zacvaknutím.
Akumulátor je vybitý.
  • Vymeňte akumulátor a vybitý akumulátor nabite.
Akumulátor je príliš horúci alebo príliš studený.
  • Akumulátor nechajte vychladnúť alebo uveďte akumulátor na izbovú teplotu.
1 LED na akumulátore bliká.
Akumulátor je vybitý.
  • Vymeňte akumulátor a vybitý akumulátor nabite.
Akumulátor je príliš horúci alebo príliš studený.
  • Akumulátor nechajte vychladnúť alebo uveďte akumulátor na izbovú teplotu.
4 LED na akumulátore blikajú.
Výrobok je krátkodobo preťažený.
  • Nechajte výrobok vychladnúť.
LED červená => neprerušovane s varovným akustickým signálom.
Technický problém.
  • Možné chybné používanie! Kontaktujte servis firmy Hilti .
LED červená => krátko zabliká s varovným akustickým signálom.
Akumulátor je málo nabitý na to, aby sa mohol používať.
  • Vymeňte akumulátor a vybitý akumulátor nabite.
LED červená => krátko zasvieti bez varovného akustického signálu.
Výrobok je prehriaty.
  • Nechajte výrobok vychladnúť.

Dierovač je funkčný

Porucha
Možná príčina
Riešenie
Akumulátor sa vybíja rýchlejšie ako zvyčajne.
Veľmi nízka teplota okolitého prostredia.
  • Akumulátor nechajte pomaly zohriať na izbovú teplotu.
Akumulátor nezaskočí s počuteľným "dvojitým zacvaknutím".
Zaskakovacie výčnelky na akumulátore sú znečistené.
  • Očistite zaskakovacie výčnelky a znovu vložte akumulátor.
LED červená => neprerušovane s varovným akustickým signálom.
Technický problém.
  • Možné chybné používanie! Kontaktujte servis firmy Hilti .

Likvidácia

Image alternative Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Likvidácia akumulátorovNeodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami.
  • Poškodené akumulátory neposielajte!
  • Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
  • Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
  • Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu.
Image alternative
  • Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!

RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach)

Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok: qr.hilti.com/r7794537.
Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód.

Záruka výrobcu

  • Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti .
Image alternative
Image alternative